A382 「飞黄」腾达是马,还是人名

by @斯芬克斯

全文约 2000 字,阅读约需 4 分钟。

写于 2023.08.14

.

之前看到一种解释,说「飞黄」指古代勇士飞廉与中黄伯。

  • 该说法出处是《文选·张协》中有《七命》一篇提到:“於是飞黄奋锐,贲石逞技。”
  • 李周翰注:“飞,飞廉;黄,中黄 。”

张协是西晋文学家,与其兄张载、其弟张亢时称「三张」。李周翰是唐代文臣,参与编写了《六臣注文选》。

飞廉这个人名有点眼熟,有两个常见意项:

  • 一是中国神话中的神兽,掌管风,被称为风伯,其形象为鸟身鹿头或者鸟头鹿身。
  • 二是秦人的先祖之一,又写作「蜚廉」,是商王手下的一员大将。据说他也曾担任过类似「风伯」的职位,又或者说飞廉善奔跑,所以又将风伯称为飞廉。

历史上的飞廉,是商纣王(帝辛)的武将,后战败被周武王杀死。

飞廉有两个儿子,长子恶来,力气特别大,曹操曾经夸典韦说他是「古之恶来」。恶来没有战死,其后代被周王赶到了西边(放马戍边),后来就是秦人

飞廉的幼子季胜也没死,其后代也被周王赶到了西边(也是放马戍边),后来就是赵人。所以秦赵是同宗,都姓嬴。但赵国在中原,早于秦被主流文化接纳,所以秦王族也自称赵氏。

其中的逻辑关系大约是:

  • 飞廉姓嬴,族灭后,暂时无氏可称(氏一般来自官职、地位、封地等)。
  • 幼子季胜一支出息了,氏赵,按现代人说法相当于从此姓赵了。
  • 那么反过来追认,他爹飞廉也算是姓(氏)赵。
  • 再推一步,飞廉长子(季胜的哥哥)恶来也可以算是姓(氏)赵。
  • 所以,秦国的王族就也可以氏赵(按现代人视角就是姓赵)了。

按这个说法,既然飞黄中的「飞」是指「蜚廉」,所以这个成语也可以写成「蜚黄腾达」

平时并不见这个写法,但偏偏曾朴写的清代小说《孽海花》中,第二回出现“恭喜世兄一举成名,蜚黄腾达”的字样。不过,这也可能是通假字(其实就是错别字)。

那么,「飞黄」的「黄」是谁呢?中黄伯,我只搜到说这人是古代勇士。

  • 《文选·陈琳》中有“奋中黄育获之士,骋良弓劲弩之势。”
  • 吕延济注:“中黄伯、夏育、乌获,皆古之力士也。”

陈琳是东汉末年建安七子之一,吕延济(即吕向)是唐代文臣,参与编写了《六臣注文选》。

他们在文中提到的夏育,似乎是东汉的一名武将。另一个是乌获,我听过,他与任鄙、孟说都是当年秦国的大力士,和秦武王(嬴荡,或赵荡、秦王荡)一起去周天子那里举过鼎,结果是乌获没举起来所以没死,秦武王举起来了所以被鼎砸死了。

所以中黄伯如果能跟夏育、乌获并列为「古之力士」的话,那确实和「古之恶来」的爹飞廉并列,也说得通,合称「飞黄」。

要按这个说法,飞黄腾达的本意就是:

飞和黄这俩人,因为有力气,所以得到重用,升迁很快,于是飞黄腾达表示因功升迁、速度迅猛。

就在我差点要被这个「冷知识」说服的时候,我看到《山海经》里有不一样的说法。

.

《山海经》有什么说法呢?

  • 《山海经·海外西经》:“白氏之国有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。”
  • 郭璞注:“即飞黄也。”

就是说有一种神马,叫「乘黄」,也叫「飞黄」,长得像狐狸一样,背上还有角,如果人骑了它就可以活两千岁。有人按这个描述,画了大致示意图。

你看这个图哈,狐狸并不是黄的,而且《山海经》原文也确实没说狐狸是黄的。所以我瞎猜,这个「飞黄」是不是「飞狐」的发音讹变呢?假如是的话,那岂不是「飞狐腾达」?

《管子·小匡》载:“河出图,洛出书,地出乘黄。“

这是把乘黄,放到了「河图」「洛书」这样的级别,算是顶流「祥瑞」了。

后来又衍生出说法,认为黄帝(能活那么久或许就是因为)骑过乘黄(即飞黄)。

唐代《初学记》:“腾黄者,神马也。其色黄,一名乘黄,亦曰飞黄,或作古黄,或曰翠黄。一名紫黄,其状如狐,背上有两角。出白民之国,乘之寿可三千岁。黄帝乘之。”

飞黄也曾入诗,唐·张说《舞马千秋万岁乐府词》:

“不因兹白人间有,定是飞黄天上来。”

兹白,也是一种神兽,又叫驳,《山海经•海外北经》说它状如白马,锯牙,食虎豹,可以认为是一种「锯齿食虎似马兽」。诗人在这里用「兹白」「飞黄」对仗,语意工整,字面上也有颜色对比,很巧妙。

那要直接按这个来理解,岂不是更简单直白吗?骑上神马升天,可不就直接腾达了?

或许两个说法都对?

于是我又想到(其实一开始就该想到的),哪怕字面都说得通,想知道一个成语的意思,还是要回到其原始出处去看最初的实际意思,最为准确。

.

飞黄腾达是一个汉语成语,最早出自唐·韩愈《符读书城南》。

  • 该成语意思是形容骏马奔腾飞驰;
  • 比喻骤然得志,官职升得很快;
  • 在句子中一般作谓语、定语。

这个解释让人不太满意,虽然看似是倾向于第二种说法,但并没指出飞黄是神马(神兽),而是泛指骏马。

再查韩愈《符读书城南》,就有结论了。

这首长诗《符读书城南》是韩愈为勉励和说明读书的重要,给自己的儿子韩符写的。诗中有这么一段:

  • 两家各生子,孩提巧相如;
  • 少长聚嬉戏,不殊同队鱼。
  • 年至十二三,头角稍相疏;
  • 二十渐乖张,清沟映污渠。
  • 三十骨骼成,乃一龙一猪;
  • 飞黄腾踏去,不能顾蟾蜍。

复制一段白话翻译,大意为:

  • 有两户人家,各生了一个儿子。
  • 幼年时作伴,看不出什么区别。
  • 到了十二三,稍有点不一样了。
  • 到了二十多,清水渠和臭水沟。
  • 到了三十岁,一条龙,一头猪。
  • 像龙的,飞黄腾踏去,
  • 像猪的,如同癞蛤蟆。
  • 可见,勤奋读书有多重要。

所以韩愈的原意,确实和「古代力士」飞廉、中黄伯没啥关系,而是在指飞马(也未必是指神马飞黄,确实有可能只是泛指骏马,对比蟾蜍)。

.

小结:飞黄腾达,其中的「飞黄」确实是一种像狐狸的有角神马(飞行系),此处理解为(跑得飞快的)骏马,也没毛病。

神奇的这是,这篇毫无什么敏感信息的内容,无法发在微博上,提示「内容非法」……

.

发表回复